Friday, February 28

Singapore-ruokaa



Tässä vielä pari kuvaa siitä mitä Singaporessa tuli syötyä, ja sitten kaikki Singaporesta pitäisi olla jo mainittuna ennen kun jatkan Indonesian Baliin täällä blogissa. Ensimmäisenä päivänä teki mieli syödä intialaista ruokaa Little Indiassa. Enpä sitä tehnytkään, vaan päädyin syömään intialaista riisiä eri kastikkeiden ja naan leivän kanssa ION ostoskeskuksessa, sillä löysin intialaisen ravintolan alakerran ruokapuolelta. Orchard Centralissa minä kokeilin Laksa keittoa. Kalaliemeltä maistuvassa sopassa oli kananmunaa, katkarapuja ja jotain ituja ja leivän palasia. Vaikka täälläkin ruokakerroksessa olisi ollut vaikka kuinka paljon valinnan varaa pastoista dimsumeihin ja korealaisesta japanilaiseen, halusin kokeilla jotain Singaporelle ominaista ruokaa. Iltapäivällä kävimme vielä kolmannessa ravintolaosastossa, mennessäni syömään iltapalaa the Shoppes ostoskeskuksessa. Viimeinen paikka oli erikoisin, sillä keskellä oli luistelurata.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

Here is still some pictures from what I ate in Singapore and then I can start working on my posts about Bali after this. On the first day I wanted to eat Indian food, so I ended up doing it in ION Orchard shopping mall food court. They had an Indian restaurant from which I got some rice with four different sauces and naan bread. It wasn’t the best Indian food I tasted, but it was easy and fast to order food in the food court. I even tried some Laksa soup in the afternoon in Orchard Centrals food court. I think they had the same selection of different food stalls, but I rather ate something Singaporean, than taking pasta or dimsum, or even Korean or Japanese dishes I could easily find anywhere else. In the evening we went for the third time to eat to a food court, as we went to the Shoppes mall. There I only had some fish and chips. This food court was the most special, with an ice-skating rink in the middle of the floor. 

Hawker center

Food stalls in one of the hawker centers in Singapore

Lights from ships in the distance

Viimeisenä ilta Singaporessa lähdimme ulos syömään perinteiseen Hawker centeriin. Eli ruokapaikkaan, jossa voi tilata eri annoksia eri kojuista ja syödä tuodut ruoat samassa pöydässä. Kävimme ensin katsomassa mitä ruokia löytyy, ennen kun menimme varaamaan pöydän pistämällä suomalaisen emänämme sukat pöydälle. Ruoat tuodaan numeroituihin pöytiin, eli pöytä pitää olla ennen kun menee tilaamaan. Tilasimme yhdestä kojusta lihaa riisin kanssa ja toisesta paikkaa nuudeliannoksen, joka oli niin tulinen, että puolet jäi syömättä. Menimme lisäksi ostamaan satay tikkuja ja mehuja toisesta paikkaa. Paikka oli sinänsä erikoinen, että paikka ei ollut katettu, vaan istuimme ulkona. Meren äärellä olevasta centeristä pystyi hyvin näkemään satamaan pääsyä odottavien laivojen valot.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★


On the last night in Singapore we went out to eat to a hawker center. It is a place where people can order from food from different places, but eat them together at one table. Fist we looked around what kind of food there was, but before we could order we had to have a table, so reserved one of the tables by putting the host’s socks on the table. We ordered a rice and noodle dish from two different places as well as some different satay sticks and juices. The place was pretty special, as it didn’t have a roof over the tables, instead we were eating outside. We could also see in the distance lights from ships waiting to board the harbor. 

Singapore Flyer





Koska emme menneetkään Marina Bay Sand hotellin ylimpään kerrokseen päätimme mennä kierroksen Singapore Flyer maailman isoimmassa maailmanpyörässä nähdäkseen kaupungin ylle. Ajatus oli hyvä, mikäli emme olisi niin korkeanpaikankammoisia. Pääsimme tyhjään koppiin, mikä oli ihan hyvä sillä ei kolmenkymmenen minuutin matkaa haluisi tehdä tuntemattoman kanssa. Kopista pitäisi kuulemma nähdä Malesian ja Indonesian puolelle asti, mutta me enimmäkseen katselimme alapuolella olevaa formularataa, Sands hotellia, Gardens by the Bay –puutarhaa ja merellä odottelevia rahtilaivoja. Kun olimme korkeimmilla, eli 165 metrin korkeudessa, uskalsin viimein mennä lasiseinän viereen ottamaan kuvia. Sitä ennen olin istunut penkin luona yrittäen kurkottaa kännykkää lähemmäs ikkunaa :D Peruslipun sijaan Singapore Flyeriin voi ostaa liput teema-koppeihin, eli siellä voi juoda Singapore Slingin tai viettää illallista. Koska paikan päällä ei ollut jonoa, otimme ihan peruslipun, vaikka olin aikaisemmin jo ajatellut juoma-ajelun olevan nopeampi tapa jonon ohi maksaessa lipustaan enemmän kun muut.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

Since we didn’t go all the way up to the observation deck of Marina Bay Sands hotel, we decided to take a ride in the world’s largest observation wheel: Singapore Flyer. We got an own capsule, which was great, since it was nicer to be alone than share the space with somebody unknown 165 meters in the air. At first I didn’t dare go to the edge of the glass wall, but as we reached the top point I had to look around and see if Malaysia and Indonesia could been seen. From the flyer we could see pretty far away but the Gardens by the Bay, Sands hotel, formula track and ships on the sea where the most interesting to look at.  

Thursday, February 27

Rennoissa tunnelmissa






Aikaisin aamulla kirjauduimme hotellista ulos ja lähdimme matkalaukun kanssa metsästämään taxia. Emme kuitenkaan aamuruuhkan aikana sellaista saaneet, joten jouduimme palamaan hotelille tilaamaan. Saimme oikein hienomman auton meitä hakemaan ja kymmenen minuutin ajomatkan jälkeen saavuimme hienolle kerrostalo kompleksi alueelle. Meitä vastassa oli ihana aamupala suomalaisen ystävän asunnossa. Aamupalan jälkeen siirryimme uima-altaan puolelle, kun isäntäpari lähti töihin. Löhöilimme aurinkotuoleissa jonkin aikaa kunnes menin vesikuntosalia kokeilemaan. Eli uima-altaasta löytyi kuntopyörä, juoksumatto, sekä muita kuntolaitteita. Uinnin jälkeen kävin vielä ihan normaalissa kuntosalissa käymässä ennen kun lähdimme taas kaupungille päin.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

Early in the morning of our second day in Singapore we checked out from the hotel. With our suitcase we went out to look for a taxi, but it was an impossible mission in the morning rush. We returned to the hotel and got a nice car to drive us to our Finnish friend’s apartment. After a ten minute ride we arrived to a fantastic apartment complex. We were greeted by a wonderful breakfast and as the hosts went to work we went to take some sun by their pool. There was an aqua-gym that I tried out as well as the real gym before we went to the city for the last time. 

Wednesday, February 26

Sands Sky Park & Gardens by the Bay

Gardens by the Bay light show
View from the Sands hotel 

Inside the Sands hotel lobby
Sands hotel in the back, behind some other structures 



Vesi- ja valoshown jälkeen kävelimme ostoskeskuksen läpi Marina Bay Sands hotelille. Emme oikein löytänyt millä hissillä pääse ylös Sky Park näköalatasanneelle, joten otimme yhden hisseistä ylös viiteenkymmeen-jotain kerrokseen. Tietenkin tämä oli vain hotellivieraiden aluetta, joten lähdimme takasin alas. Saimme jopa kuulla, että vain hotelli vieraat edes näkevät infinity uima-altaan, eli ihan turhaan olisimme maksaneet päästäkseen ylimmälle tasanteelle kun allasta ei saa nähdä. Löysimme tiemme toiselle puolelle hotellia, josta oli hyvät näkymät Gardens by the Bayn ylle. Tulimme juuri sopivaan aikaan, sillä Avatar-tapaisessa puutarhassa oli myös meneillään ilta-valoshow. Shown loputtua menimme vielä Shoppes –ostoskeskuksessa syömässä iltapalaa ennen kun otimme metron hotelille päin. Ajattelin, että menemme Stadium asemalle, mikä olikin huono valinta. Emme sieltä mitään taxia saaneet, ja onneksi parin kymmenen minuutin odottelun jälkeen mukava nainen tuli apuun ja tilasi meille taxin.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★


After the water and light show we walked through the Shoppes mall to Marina Bay Sands hotel. We didn’t find the elevator to take up to the Sky Park observation deck to see the infinity pool and views, so we took a random elevator up to the fifty-something floor. This was the floor from which hotel guest could get up to the pool, so we had to get back down. We were anyways told that only hotel guest could see the pool, so why pay for the view when we already had seen it. We got to the other side of the hotel were the Gardens by the Bay is located. If we would have had more time we could have visited the gardens, but luckily we at least saw the light show from afar. The avatar-like garden looks really special. As the show ended we went to the Shoppes to eat something before we headed back to the hotel. I thought it would be smart to get off on the Stadium metro station. But we ended up being the only people there and no taxis could be found. After looking for a taxi for almost thirty minutes a kind woman came to our rescue and called a taxi for us. 

Tuesday, February 25

Vesi- ja valoshow

No space left in the audience 
Part of the show when a man and a woman sang What a wonderful world
by Louis Armstrong displayed on three separate water curtains

Olin etukäteen lukenut Etelä-Aasian isoimmasta ilmaisvesi- ja valoshow’sta, joka esitetään joka ilta kello kahdeksalta Marina Bayssa. Puolituntia aikaisemmin menimme puolityhjään ulkoilma katsomoon istumaan. Mikäli ei showsta tietäisi mitään, katsomoa ei varmaankaan huomaisi. Pikkuhiljaa katsomo alkoi täyttymään ja juuri ennen kello kahdeksaa paikka oli aivan täynnä. Show kestää noin kolmetoista minuuttia. Vettä ja valoa käyttäen lahdelle ilmestyi vesiseinämä jonka pinnalle heijastui kuvia. Musiikin tahtiin show oli todella taitavasti tehty, ja jopa tulta käytettiin tehosteina. Valo-vesi-show oli mahtava kokemus, ja koska se oli ilmeinen, ei ainakaan kaduta sinne meneminen.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

I had read in advance about Southeast Asia’s biggest lightning water curtain show shown every night at eight pm in Marina Bay. Half an hour before the show we went to sit in the audience, even though there were almost no people there. At eight o’clock the audience was completely full, and people had to stand in the back to see it. The show is only thirteen minutes long. Only water and light is used to mirror pictures on a curtain of water out on the bay. The show is accompanied by music and fire. It was a great experience and since it was free, it was even better. 

Marina Bay





Orchard Roadilta otimme metron Marina Bayhin. Tulimme ulos metroasemalta tasan kello kuudelta, mikä oli onni, sillä vastaamme tuli mieletön määrä ihmisiä matkalla töistä kotiin. Metroasema on juuri ison businessalueen vieressä, joten vaikutti siltä kun kaikki lopettavat työnsä kuudelta. Olimme matkalla katsomaan kello kahdeksalta alkavaan vesishowta, mutta sillä olimme niin ajoissa Marina Bayssa, pidimme pienen lepotauon rantakävelyn vieressä olevissa aurinkotuoleissa.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

From Orchard Road we took a metro to Marina Bay. We came out from the metro station at exactly six o’clock. I’m glad we didn’t come any later as a huge amount of people walked towards the metro. It seems like all the people working in the finance district ends their work at six and all of them wants to take that metro line back home. In other words we barely avoided the Singapore rush hour. We were on our way to the Marina Bays water show, but as we were so early we could take a break in one of the sun beds on the side of the boardwalk. 

Orchard Road




Little Indiasta jatkoimme kuuluisalle Orchard Road ostoskadulle. Kadun varrella on noin kaksikymmentä ostoskeskusta, joista noin viidessä ehdimme käväistä. Aloitimme ION Orchardista, jossa söimme ostoskeskuksen alimmassa kerroksessa olevassa ravintolakerroksessa. Ruokailun jälkeen kävimme ostoksilla mm. Forever21, Topshop ja Watson liikkeissä. IONista jatkoimme katua pitkin Ngee Ann City –ostoskeskukseen. Ulkona oli yli kolmekymmentä astetta mutta katua pitkin oli mukava kävellä kun kaikki oli niin puhdasta ja valtavat puut, jotka reunustivat ajotietä, antoi vähän auringon suojaa. Olin lukenut, että Japanilaisessa ostoskeskuksessa on iso kirjakauppa, jossa olisi hyvä valikoima lehtiä ja kirjoja englanniksi. Kirjakauppa oli niin iso, ettei päätyseinääkään näkynyt. Mikäli meillä ei olisi ollut edessä vielä neljä lentoa, olisin ostanut suuren määrän lehtiä ja kirjoja, mutta matkalaukku olisi samalla tullut liian painavaksi. Päädyin ostamaan kaksi LUX matkaopasta Singaporesta, sillä ne sentään eivät painaneet mitään. Kävimme vielä parissa ostoskeskuksessa, kunnes päädyimme Orchard Centraliin, jonka ylimmässä kerroksessa kävimme taas syömässä. Tiukkaa aikatauluani seuraten jouduimme siirtymään metrolla seuraavan nähtävyyden pariin.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

From Little India we moved on with the metro to Orchard Road. It is a famous shopping street with around twenty malls. We started off in ION Orchard, where we ate in the food court. After lunch we bought some things from Forever21, Topshop and Watson. After ION we walked outside to Ngee Ann City. Outside was over thirty degrees Celsius, so it was always a relief to go inside one of the malls. I had red in advance that the Japanese mall would have a great bookstore, with lots of magazines and books in English. The bookstore was huge and the variety was great. Sadly I couldn’t buy too much from there as we still had four flights a head of us, and packing the suitcase full with books wouldn’t have been smart. We made it to some other malls as well until we reached the metro station. We ate in the nearby Orchard Centrals food court, before we headed for our last stop for the day.   

Little India





Olimme Singaporessa kaksi kokonaista päivää kun ei tulo- ja lähtöpäivää lasketa mukaan. Olin ensimmäiselle päivälle suunnitellut melko paljon tekemistä, ja aloitimme päivämme lähtemällä Little India –kaupunginosaan. Singaporessa asuu pääosin Kiinalaisia, Intialaisia, Malesialaisia ja Länsimaalaisia, ja kaupunki on jaettu eri osiin riippuen siitä minkä maalaisia alueella oleskelee.  Singaporesta löytyy siis myös esim. Chinatown. Päätimme mennä Little Indiaan, sillä Shanghaissa näen tarpeeksi kiinalaista kulttuuria. Saapuessamme alueelle en kyllä yhtään rakennuksista sanoisi aluetta Intialaiseksi, olin ehkä odottanut jotain enemmän. Alueen Intialaiset ravintolat ja liikkeet eivät olleet kovin erikoisia, mutta toisaalla liikuimme vain päätien lähistöllä. Olisin halunnut käydä syömässä intialaista ruokaa, mutta huomatessani, että ruoka syödään käsin ja paikat eivät olleet parhaimmasta päästä, päätin pidätellä nälkääni kunnes menimme metrolla paremmalle alueelle.
                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

We had two whole days in Singapore. Therefore I had made for the first day a schedule, so that we would make it to three major sights during the day. We started our day by going to Little India, a district with lots of Indian restaurants and shops. As we walked along the main road, the buildings didn’t look at all Indian, as I had hoped for a more genuine environment. We could have also gone to Chinatown, but I assumed it wouldn’t look any different from Shanghai’s streets. At first I had planned on eating in one of the restaurants, but as I realized that hands were used instead of knife and fork, I decided to eat on our next stop. 


Monday, February 24

Fragrance Hotel Emerald



Saavuimme Singaporeen myöhään illalla, joten päätimme ottaa taxin hotelille. Taxikuski tiedusteli, mikäli tiesimme miltä alueelta olimme valinneet hotellin. Olimme kyllä tietoisia, että suurin punaisten lyhtyjen alue oli juuri hotellin lähistöllä, mutta halpoja hotelleja ei kylläkään Singaporesta muutenkaan löydä. Kuski ei edes oikein löytänyt oikealle kadulle, joten ilta hämärässä saimme nähdä lähikorttelit taxin sisältä. Eipä alue mitenkään pahalta vaikuttanut, vaan näimme enimmäkseen vaan halpoja ruokapaikkoja lähistöllä. Hotelimme Emerald kuului Fragrance Hotels ketjuun, joten lähistöllä oli melkein kymmenen samantapaista hotellia. Huone oli todella pieni, mutta tarkoituksena oli alun perinkin vaan kahden yön yöpyminen siellä, ja emmehän me Singaporessa ollessa vietä huoneessa paljon aikaa.

Hotelli oli noin kymmenen minuutin kävelymatkan päässä metroasemasta, joten pääsimme helposti kaupunkiin. Takaisin tulo hotelille oli taas vaikeampaa illalla päättäessäni kokeilla toista metroasemaa hotellin lähistöllä. Emme missään nähneet takseja, ja lopulta Singaporelainen tuli apuun ja tilasi meille taxin, kun emme pimeitä katuja pitkin halunneet kävellä hotelille. 

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

We arrived in Singapore late in the evening by air, so we decided to take a taxi to the hotel. The trip didn't take too long, but on the way the driver wanted to make sure we knew to what district we were going to, as he didn't think the red light light district was suitable for us. We were aware of this, but as I had looked through hotels in Singapore in advance, the price and location of Fragrance Hotel Emerald was good for our purpose, which was only to sleep for two nights. The taxi driver didn't find the right road at first so we got a nice sightseeing of the neighborhood. The hotel surroundings consisted mostly of cheap restaurants, but we didn't visit any of them. It was only a ten minute walk from the hotel to the nearest metro station, so we could easily get to the city. 

Thursday, February 20

Manilan transitissa


Our free dinner in the transit hall
People around us building similar beds using two chairs

Olemme jälleen takaisin Manilan lentokentällä. Tällä kertaa odotamme kumminkin lentoa Shanghaihin. Lentomme lähtee vasta noin kahdeksan tunnin kuluttua, mutta olemme jo neljä tuntia saanut kulumaan transit odotustiloissa. Emme siis saa mennä terminaaliin kun vasta vähän ennen lentoa. Transitissa on ollut ihan mukava olla kun teimme itsellemme omaan nurkkaukseen pedit liittämällä kaksi tuolia yhteen. Odotustilassa ei ole mitään ostomahdollisuuksia, joten virkailija kävi varmaankin terminaalin ulkoa ostamassa meille illalliseksi nuudelia, riisiä ja lihaa. Saimme jopa kokista ja jälkiruokaannokset samalla. Joten nyt ei kyllä tätä lentokenttää huonommaksi voi sanoa, kun palvelu toimii näinkin hyvin.

Olemme tässä melkein kahden viikon aikana ehtineet lomailla kolmessa eri kohteessa, eli niistä kirjoittaminen tulee kestämään aikansa :) Aloitan matkan alusta eli Singaporesta, jonka jälkeen jatkoimme Baliin, ja lopuksi kävimme vielä Austraaliassa. Tulen kirjoittamaan siitä mitä teimme, koimme, näimme, söimme ja ostimme. Eli vähän sekavaksi tämä menee kun niin paljon on tullut koettua lyhyessä ajassa.

                                                ♤♡♢♧♤♡♢♧♤♡♢♧

We are once again at Manila airport waiting for our connecting flight. This time the flight is to Shanghai and instead of three hours waiting we have to wait all together almost 12 hours in a transit area. This means that we can't go to the terminal at all before our plane departure. This isn't a problem as we have taken over one corner, and built beds by connecting chairs together. As we aren't able to go and eat, one of the airport staff went out to buy rice, nuudles and beef for us. He even got us drinks an desert, so I wouldn't call this the worst airport in the world. The transit area feels safe with lots of staff and only some chinese passangers, waiting for probably the same flight as we are.

As our almost two week long adventure is ending I will have time to write about what we did, saw, ate and bought in our various destinations. The trip started in Singapore, continued to Bali and ended in Australia. We made just some quick stops in all these places instead of staying in one place for the whole time. It will be a bit of a challange to remember what we encountered in which place, but I will be adding posts about the trip in the near future :)

Sunday, February 9

Joulu vietetty jälkikäteen


Tässä viime viikon aikana en paljon ole ehtinyt blogiin mitään lisätä kun on ollut niin paljon tekemistä. Loppuviikosta äiti tuli kylään mukanaan iso kasa lahjoja, kun minulta jäi oikea joulu tänä vuonna viettämättä. Ennen kun lähdimme matkaan kohti Singaporea vietimme kolme päivää Shanghain markkinoilla kierrellen. Ensimmäinen päivä kului Science and Technology markkinoilla, toinen päivä Qipulun vaatemarkkinoilla ja kolmantena päivänä shoppailimme Nanjing Roadilla.

                                                     ♤♡♢♧♤♡♢♧♤♡♢♧

During the previous week I had so much program that I didn't have time to write in the blog. My mother came to visit me here in Shanghai  some days ago. She had brought with her alot of Christmas presents as I didn't have a proper Christmas this year. We spent three days shopping and going to three of the citys biggest markets, but more about that when I get back to Shanghai again.

Jatkolento Singaporeen



Olen nyt Manilan kentällä odottamassa jatkolentoa Singaporeen. Edessä on kahden viikon loma ympäri Aasiaa, joten saa nyt nähdä paljonko tänne blogiin ehdin kirjoitella matkan aikana ! Lento Shanghaista Manilaan oli jonkun verran myöhässä, mutta ei se paljon haitannut kun meillä oli kolmen tunnin välilasku. Lento sujui hyvin nukkuen, vaikka lento olikin melko lyhyt ja kesti vain vähän yli kolme tuntia. Philippine Airlines antoi hyvän ensivaikutelman kun stuarti jakoi jäätelöä jälkiruoaksi. Myös Manilan lentokenttä oli paljon parempi kun olin kuvitellut luettuani sen olleen maailman huonoin kenttä. Mukava täältä sitten jatkaa maailman parhaimalle lentokentälle eli Singaporeen!

                                                        ♤♡♢♧♤♡♢♧♤♡♢♧

At Manila airport waiting for our connection flight to Singapore. A head is a two week long holiday that I will spend travelling in Asia. Not sure how much time I will have to write in the blog during this time. Our flight from Shanghai was a bit late, but it wasn't a big problem as we had a three hour layover at Manila airport. The three hour flight went sleeping really well. Philippine airlines was also better than expected as thwy served icecream with the main course. Also Manilla airport wasn't as bad as I thought after reading that it would be one of the worlds worst airports. But then again it is better to fly from the worst airport to the best one, so lets see what Singapore will be like!

Monday, February 3

Punaviiniaamupalasta karaokeen

Some of the houses in the area have their own backyards


One of the many rivers that isn't too clean

Kolmantena päivänä kiinalaisperheen luona minulla alkoi jo päivät menemään ihan sekaisin, kun illallinen oli aina perheen ja sukulaisten kanssa ja päivät kului edes takas kävellen perheen tyttären ja muiden sukulaisten koteihin. Kiinalaiset tykkäävät myös pelata korttipeliä, jonka säännöistä alan pikkuhiljaa ymmärtämään, mutta kun he pelaavat rahasta en ole itse ollut mukana peleissä, joten alkaa se pelin seuraaminen vähän tylsistyttää. Aamulla minulle sanottiin, että mennään aamupala ulos syömään. Päättelin meidän menevän jonnekin ravintolaan, mutta ei. Menimmekin taas yhden kiinalaisenmiehen asuntoon syömään. Syömässä oli jo ennen meitä perheen äiti ja tytär poikaystävän kanssa. Yritin pysytellä paahtopaistin tapaisen lihan parissa, mutta minulle taas annettiin maistiaisiksi jotain ihan ihme osia, luultavasti jokin sisäelin. Lisäksi en voinut, yrityksistä huolimatta, kieltäytyä isännän tarjotessa minulle juotavaksi punaviiniä. Pienen aamupalan jälkeen sain taas tunti tolkulla seurata korttipeliä tyttären asunnolla.

Olin hienovaraisesti yrittänyt sanoa aamusta asti, että minun on kyllä pakko mennä takasin hotellilleni, jotta saisin hiukset pestyä tänään. Tähän vastattiin, että ruokailun jälkeen tämä onnistuu. Ruokailu oli taas suvun kesken, eli kaikki eivät edes pöytään mahtuneet samalla kertaa syömään, meidän ollessa yli kymmenen henkeä. Tällä kertaa minulle tarjottiin paistettua riisiä. Riisiä ei ollut aikaisemmin tarjolla ruokien kanssa, vaan jotkut söivät sitä vasta aterioiden jälkeen, mutta tällä kertaa sain riisiannokseni heti ruokailin alussa. Siitä suihkuun menemisestä ei tullutkaan mitään, joten ruokailun jälkeen meninkin nukkumaan. Olin jo aikaisemmin huomannut miten perheen jäsenet häviävät ruokapöydästä mennäkseen ottamaan nokoset, joten päätin tehdä samoin. Puolituntia myöhemmin minut kumminkin herätettiin ja sanottiin, että nyt kaikki lähtevät karaokea laulamaan.

Porukka saatiin KTV-talolle autolla, mopolla ja polkupyörällä. Autonkuljettaja oli vasta harjoittelija, joten parkkeeraaminen kesti niin kauan parkkihallissa, että polkupyöräilijäkin ehti paikalle ennen meitä. Karaoke huoneessa oli sitten lopulta lähemmäs kolmetoista henkeä, kun tyttären poikaystävän veli tyttöystävän kanssa saapui paikalle. Oli vähän stressaavaa laulaa tämän porukan kanssa, sillä miehillä oli todella hyvät lauluäänet, ja he eivät edes tarvinneet tausta laulua laulaessaan. Myös naiset olivat todella hyviä, ja yksi tädeistä oli laulaja-näyttelijä, eli hän veti sitten kaikki laulunsa mahtavalla oopperaäänellään. Pakosta lauloin kaksi laulua, ja tietenkin he halusivat minun laulavan enemmän, mutta siinä porukassa ei kauheasti huvittanut mitään, tai edes pystynyt, sillä enhän voi valita Rihannan tai Beyoncen kappaleita, kun mukana oli kaksi lasta sekä vanhempia henkilöitä. Kiinalaisten kappaleiden musiikkivideot ovat siis melko tylsiä verrattuna länsimaalaisiin. Yhdeksän jälkeen illalla, kun aikamme loppui karaoke-baarissa, sain viimeinkin lähteä hotellilleni rauhoittumaan.

                                 ☆★☆★☆★☆★☆★

On the third day together with the Chinese family all days started to look the same. All dinners had been together with the family and relatives and the food had basically been the same or pretty similar dishes been served. In the days we had been a lot to the daughters place to hang out. I had also been used to watch them play card games every day. The rules had started to become clearer to me, but as they play with money I hadn’t participated. On Saturday morning I was told we were going out to eat. I supposed we were going to a restaurant, but no, I was wrong. We went to a Chinese mans home, where the mother and daughter with her boyfriend were already eating. I tried to stick to a meet tasting like roast beef, but as always the family gave me all the weird stuff to try. Some of the things looked and tasted a bit like some sort of inner organs. I also tried to decline the offer of red wine with the meal, but the host was really trying to make me have a good breakfast, so I had to accept. After we had eaten, we went to the daughters place, where they started to play the card game once again.

I had in the morning said that today I needed to go back to my hotel, so I could have a shower. I was told I could do it at their house, but as I kindly refused they told me that after dinner I could go. Dinner was once again with family and relatives, and as we were more than ten persons, everybody couldn't eat at the same time. For the first time I was offered rice in the beginning of the meal. Before this rice had been eaten in the end, if it was offered at all during the meal. After I had finished I went to take a nap, as it didn't seem like I would have the chance to go and take a shower. I had before seen as family members vanished during dinners to bedrooms for a quick nap, so I did the same. I was woken up thirty minutes later, as everybody was going to KTV. 

We got to the KTV-place by car, moped and bicycle as we were so many persons. The one cycling was even before us there as the driver was a newbie and had problems finding a parking spot in the garage. We ended up being thirteen people in the karaoke room as even the daughters boyfriends brother and girlfriend joined us. All the men sang really well, and no one needed to use the song to be played, just the music, so just their voice could be heard. Even the women were great singers, and as one of the aunts was a singer-actor, she could sing with a great opera voice. She ended up singing most of the songs, as her voice was so great. I sang two songs, just to please the audience, but as the other ones had so great singing voices I decided not to sing more in that group even though they had wanted me to sing more. It was also challenging to find a song to sing as most of the artists were hip-hoppers or had music videos that I didn't want the children and older people to see. Most of the Chinese songs music videos are non existing and instead the video is from a concert. After two hours our time ended in the KTV and I could finally go to my own hotel room and have a shower and take a rest after spending three days with the Chinese family for Spring Festival celebrations. 

Sunday, February 2

Chuansha -puisto




Kolmaskymmenesensimmäinen päivä heräsimme jo alkuunkin myöhään, mutta nokosten jälkeen kello olikin jo kolme iltapäivällä. Meidän piti mennä ulos viettämään loppupäivää, sillä ulkona oli todella lämmin. Aluksi en halunnut mennä pyörän pakkarille kyyditettäväksi, mutta lopulta suostuin kun kuulin, että puisto oli melko lähellä. Ja onneksi se olikin lähellä, sillä viiden minuutin matka sattui takapuoleen todella paljon, vaikka tie oli suora. Puiston sisäänkäynnin luona oli pienimuotoinen huivipuisto, jossa oli paljon perheitä lapsineen. Me jatkoimme puiston toiselle puolelle, jossa sijaitsee iso rakennus. Rakennuksen ylimpään kerrokseen pystyi portaita pitkin kiipeämään, ja minä puolikuntoisena jaksoin juuri ja juuri ylös asti. Rakennuksen ympäri kiertävästä parvekkeesta oli hyvät näkymät lähialueen ylle. Puistossa oli lampi, jossa pystyi polkuveneellä liikkumaan. Olisin ehkä itsekin voinut polkuveneellä mennä, mutta touhu näytti enemmän törmäysauto-menolta, sillä veneilijät polkivat suoraan päin tosiaan. Jossain oli jopa viiden veneen kasaantuma kun kaikki vaan törmäsivät toisiinsa. Ehkä lammessa oli vähän liikaa veneitä. Puistoalue oli muutenkin todella mukava, missä monenlaista porukkaa vietti vapaataan.

                                  ☆★☆★☆★☆★☆★

On the thirty-first of January we got up really late, but after taking a nap the clock was already three o'clock. We were supposed to go out today, since we hadn't dome it the previous day. Outside was really warm, so by cycle we went to a park nearby. Inside the park area there was a small amusement park full of families with their young children. We continued to the the other side of the park where a huge building is located. From the inside stairs we climbed to the top floor, from where there is a good view over the nearby area. I barley made it up there, since I was still a bit under the weather. After this we walked around the park. There were a lot of different people spending their free time in the park, and it was nice to see something not touristy at all. The park had a pound with paddle boats. The scene was pretty chaotic as most people just paddled straight into another boat without even trying to avoid a collision.  

Hevosen vuosi


Uudenvuoden juhlaa ei minusta ollut kovin kummallinen. Kuuden aikoihin ruoka oli katettu pöytään ja meitä oli syömässä kahdeksan henkeä. Tämän lisäksi paikan päällä oli yksi lapsi, joka söi makuhuoneessa tveetä katsoen. Ruokaa oli siis koko pöytä täynnä, eli noin kymmenen eri annosta, josta kaikki itse poimi syömäpuikoillaan mitä halusi. Perhe ja sukulaiset tietenkin kommentoivat mitä minun pitäisi maistaa, joten kulhooni lisättiin koko ajan lisään ja lisään ruokaa. Ruoka oli ihan hyvää, mutta sain sitä aivan liikaa. Illallisen aikana perhe skoolasi eri perheenjäsenten kanssa erisyistä. En aina huomannut kun he halusivat skoolata minun kanssa. Ruokailun jälkeen minulle kerrottiin, että menemme ulos katsomaan raketteja, mutta siitä ei tullutkaan mitään. Paikalle saapui lisää sukulaisia muiden lähtiessä ulos asioimaan. Sain esim. kuulla että perheen äiti jostain syystä päätti mennä ulos keräämään velkojaan kesken uudenvuodenjuhlinnan.

Minulla alkoi vatsa kramppaamaan todella pahasti, joten muiden pelatessa korttia yhdessä tai katsoessa CCTVn uudenvuoden showta, minä olin toisessa makuhuoneessa katsomassa showta yksin. Neljä tuntia kestävässä TV ohjelmassa esiintyy Kiinan parhaimmat esiintyjät, mutta minä näin vain pienen osan ohjelmasta. Vatsani parantuessa sain jalkakylvyn, jonka jälkeen voin jo niin hyvin, että lähdimme kahdeltatoista ulos näkemään ilotulitteita. Ilotulitteita ei ulkona kauheasti näkynyt, mutta olin aikaisemmin ikkunasta nähnyt enemmän. Täällä niitä ammutaan paljon enemmän ja kovempaan tahtiin. Myös ääni on paljon kovempi kuin niitä ammutaan kerrostalojen välissä. Rakettien lisäksi räjäytettiin jotain muita kovaäänisiä pommeja ulkona kaduilla.  Muutenkin tuntui kun olisi keskellä sotaa kun taivas valaistuu oudolla tavalla rakettien valosta. Varmasti ilmansaasteet vaikuttivat outoon valaistukseen.

                                  ☆★☆★☆★☆★☆★


The New Year’s celebration wasn’t for me that special. Around six o’clock we ate together with the family and some relatives. There were lots of food from different meatballs and mushrooms in a hotpot, to cold dishes with vegetables and weird looking meets. For me it is a bit challenging to just grab stuff from the other side of the table with my chopsticks, so most of the food was just put on my plate, without asking me first what I wanted. So in the end I had eaten too much. There were also a lot of toasts made during the dinner to different family members. I was told we were going out after dinner, but that never happened. My stomach got really upset, so I ended up resting alone in one of the bedrooms watching CCTV spring festival tv-show as the others played card or watched the show in another room. Some new family members had showed up during the evening as others had left. For example the daughter had to go to work and the mother had gone out to collect debts. As my stomach got better I got a foot bath and at twelve o’clock we went out to see the fireworks. Fireworks had been shot the whole day, so I had seen and heard a lot. This was good since we didn’t see too much after twelve outside. As well as fireworks some other loud stuff are used outside, as it felt like a war zone outside, as loud noises were added to weird explosion light shown on the sky. 

Uudenvuodenkoristelu


Nähtävästi uuteen vuoteen ei kiinassa aleta valmistelut kun vasta samana päivänä, verrattuna meidän jouluun, johon alan koristelut jo kuun alussa. Koristeet menimme ostamaan samana päivänä kadulla sijaitsevasta pienestä puodista. Putiikissa oli meidän lisäksi paljon muitakin hankkimassa perinteisiä koristeita. Perheelle ostimme siis vain oveen kiinnitettävät uudenvuodentoivotustekstit. Tarjolla olisi ollut vaikka mitä kivoja koristeita, mutta perhe nähtävästi tyytyi melko simppeleihin koristeihin. Palattuamme asunnolle neliskulmainen paperin toinen puoli oli liimapintainen, joten sen sai melko helposti kiinnitettyä, mutta oven sivuihin ja yläkanttiin kiinnitettiin teipillä paperikoristeet.

                                  ☆★☆★☆★☆★☆★


It was weird for me to see how late Chinese people start preparing for the Spring Festival. For Christmas I would start decorating in the beginning of the month, but here we went to but decorations the same day as the festival began. We got the decorations from a small shop on one of the bigger roads. A lot of people were there to get decorations, so it’s not only this family who goes late out to get decorations. The family didn’t need much decoration for the house as we only got two things for the door. The paper decorations we got had some Chinese new year’s washings’ on them. 

Kotikäyntejä uutena vuotena


Kiinalaista uutta vuotta lähdin viettämään Shanghaissa asuvan kiinalaisen perheen luokse, jotta saisin koettua autenttisen juhlapäivän. Juhla on siis perhekeskeinen, joten kaupungilla en paljon olisi kokenut. Kolmaskymmenes päivä Tammikuuta halusin käydä ostamassa isäntäparille jotain lahjaksi, joten kävimme ensiksi kaupan kautta. Olisin halunnut käydä jo aikaisemmin ostoksilla, mutta kun olin maannut huoneessani viikon flunssassa, en ollut ehtinyt. Saimme valittua lahjaksi punaviini-pullot, mutta jostain syystä en edes saanut lahjastani itse maksaa, vaikka se olikin minulta. Kävimme perheenkotona nopeasti ennen kun lähdimme perheen tyttären kodissa käymään. Kävelimme pieniä kujia pitkin, ja matkalla pysähdyimme jonkun miehen kodissa käymässä. Jotenkin olin luullut, että uutena vuotena ollaan vaan kotona, mutta me menimme sinne tänne. Oltuamme hetken kiinalaisen miehen kodissa, joka oli siis yksi pieni huone, jossa oli sänky, kirjoituspöytä, ruokapöytä tuoleineen ja tv, ja siis lattia oli ihan betonia, jatkoimme taas matkaan. Itse en sellaisessa perinteisessä kiinalaisessa talossa voisi asua, kun on koettu millaiset kodit ovat.

Perheen tytär, joka on kahdeksantoistavuotias, asuu poikaystävänsä kanssa. Heillä oli vähän siistimpi huone, sillä se oli metallikoppi, eli vähän kuin kontti, mutta isompi, näiden perinteisten talojen jatkoksi. Kopin vastapäätä asui siis poikaystävän perhe, sillä heidän kontti-huoneessa oli sänky, vaatekomerot ja pöytä tietokoneineen. Parilla oli huoneessa myös pieni koira, joka suurimmaksi ajaksi istui lukittuna häkissään. Taas oli jotenkin outoa vaan mennä sisään heidän huoneeseen kun poikaystävä istui pyjama päällä pelaten jotain tietokonepeliä. Emme heillä paljon tehneet, vaan menimme kadulle pelaamaan sulkapalloa. Peli ei tuulen takia kovin hyvin sujunut. Näiden käyntien jälkeen menimme takaisin isäntäperheen kotiin.

                                  ☆★☆★☆★☆★☆★

For the Chinese Spring Festival or Chinese New Year, as it is also called, I was invited to celebrate it with a Chinese family in Shanghai. On the 30th of January I wanted to go and buy a gift for the families parents. Since I had been sick for almost a week I hadn’t had time to do it earlier. On the way to the family apartment we stopped by a shop to get something for them. We decided on a gift box with red wine, but for some reason I didn’t even have to pay for the gift I had chosen, but instead someone else paid for it. We stopped by the apartment quickly before we continued to the daughter’s apartment. Even though she is eighteen she lives with her boyfriend, and comes by the house now and then. On the way to her place, we stopped by some Chinese man’s home. I think they stopped by to wish him happy new year or something. He lived in a one room apartment, with only a bed, desk, TV and dinner table with chars. He lived in one of the traditional houses, so even the floor wasn’t covered with anything but bare cement.


The daughters room was a bit better, since she and her boyfriend lived in a container-like box, which was in the end of a row of Chinese traditional houses. The boyfriends’ family lived opposite and inside the box they had a bed, storage space for clothes and a table with computer. They also had a small dog that was kept in its cage if it wasn’t running crazily around. It was a bit weird a first to just come inside when the boyfriend hadn’t even changed, and was sitting in his pajama playing computer games. We didn’t do much there so we went outside to play some badminton. As it was a bit windy on the street, where we played, we decided to go back to the family home.